![]() Then I will pluck you up from my land that I have given you, and this house that I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples. Everyone passing by it will be astonished and will hiss, and they will say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ And this house will become a heap of ruins. ![]() Then I will cut off Israel from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a byword among all peoples. Job 16:4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.37 And you shall become n a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the L ord will lead you away. Psalm 22:7 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,Ģ Kings 19:21 This is the word that the LORD hath spoken concerning him The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.ĭeuteronomy 28:37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.ġ Kings 9:7 Then will I cut off Israel out of the land which I have given them and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight and Israel shall be a proverb and a byword among all people:Ģ Chronicles 7:20 Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations. Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples. Thou makest us a by-word among the heathen, a shaking of the head among the people. You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. You made us an object of ridicule among the nations foreigners treat us with contempt. You make us a byword among the nations the peoples shake their heads at us. You make us an allegory among nations, | A shaking of the head among peoples. You made us an object lesson among the nations people shake their heads at us. You have made us a joke among the nations they shake their heads at us in scorn. You made our a proverb among the nations so that people shake their heads at us. Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. ![]() Thou hast made us a byword among the Gentiles : a shaking of the head among the people. Thou hast made us a proverb among the Gentiles, a shaking of the head among the nations.įoreigners joke about us and shake their heads. You have made us a proverb among the Gentiles and a shaking of the head among the peoples. Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples. You make us a joke among the nations, a laughingstock among the peoples. You make us a byword among the nations, A laughingstock among the people. Thou dost make us a byword among the nations, A laughingstock among the peoples. You make us a byword among the nations, A laughingstock among the peoples. You make us a proverb among the nations, A laughingstock among the peoples. You make us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples. Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people. You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples. You have made us the butt of their jokes they shake their heads at us in scorn. You have made us a byword among the nations the peoples shake their heads at us.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |